작성일 : 2025-11-28 07:24 수정일 : 2025-11-28 10:48 작성자 : 이 천석 대기자 (cheonsuk@gmail.com)
정치에서 ‘타이밍’은 곧 힘이다.
사건의 본질이 아무리 명백하더라도, 언제 공개되느냐에 따라 그 파급력은 달라진다.
장경태 의원의 성추행 의혹이 세상에 알려진 시점은 바로 그런 정치의 시간 위에 서 있다.
피해자 진술에 따르면 사건은 2024년 말, 즉 윤석열 전 대통령의 탄핵 정국이 본격화하던 무렵에 발생했다.
그러나 보도는 없었다.
그로부터 거의 1년이 지난 2025년 11월, 내년 지방선거를 불과 반년 앞둔 시점에
언론은 일제히 이 사안을 헤드라인으로 끌어올렸다.
이 11개월의 공백은 단순한 수사 지연으로 보기 어렵다.
당시 여의도와 언론은 모두 ‘탄핵’이라는 초대형 이슈에 빨려 들어가 있었다.
모든 프레임이 “윤석열의 책임”, “검찰 권력의 한계”, “헌정질서의 회복”으로 맞춰져 있었다.
그 시기에 같은 야권 인사의 성비위 의혹을 보도하지 않은 것은
그 흐름을 유지하려는 정치적 술책이었을 것이다.
언론이 스스로 자제했든, 정치권이 조용히 덮었든
결과적으로 ‘보도의 부재’는 탄핵 여론 형성에 유리하게 작용했다.
그리고 지금, 정반대의 시점에서 이 사건은 다시 등장했다.
탄핵 이후 권력 구도가 재편되고,
여야 모두 지방선거를 앞둔 지금,
이 사건은 ‘도덕성의 균형추’를 다시 민주당 내부로 끌어오는 효과를 냈다.
정치적으로, 여론은 다시 “누가 더 정의로운가”의 경쟁으로 돌아섰다.
물론, 이것이 ‘의도된 폭로’였다고 단정할 수는 없다.
사건이 수사와 법률 절차를 거쳐 이제야 공개되었을 가능성도 있다.
그러나 시점의 공교로움만큼은 부인할 수 없다.
언론이 언제 보도할지 선택할 자유는 있지만,
그 선택이 권력의 리듬에 맞춰 반복될 때
언론은 스스로 정치의 도구로 전락하게 된다.
탄핵 정국 당시 언론의 침묵, 그리고 지금의 일제 보도.
그 사이에 흐른 11개월은 단순한 시간이 아니라,
한국 정치가 여전히 ‘이슈의 시간’을 조율하는 구조 안에 있다는 증거다.
이번 사건이 보여주는 것은 한 정치인의 도덕성 문제가 아니라,
정치와 언론이 얼마나 서로의 시계를 공유하고 있는가라는 문제다.
사건의 진실은 수사와 법정이 밝히겠지만,
언론은 이번만큼은 스스로에게 물어야 한다.
“우리는 언제 진실을 말하고, 언제 침묵하는가.”
정치의 시간에 맞춰 움직이는 언론이라면,
그 보도는 이미 진실이 아니라 술책일 뿐이다.
[대전=더뉴스라인 이천석 대기자]
여러분의 후원(농협 356-1561-1711-03)이 펜의 힘을 높입니다.

In politics, timing is power.
No matter how clear the substance of an event may be, its impact is ultimately shaped by when it is brought to light.
The recent revelation of sexual misconduct allegations involving Democratic Party lawmaker Jang Kyung-tae stands precisely at the crossroads of political timing and media choice.
According to the accuser’s account, the alleged incident occurred in late 2024, at the height of the political turbulence surrounding former President Yoon Suk-yeol’s impeachment.
Yet, the public heard nothing.
For nearly a year, the issue remained absent from headlines.
Only in November 2025, just months ahead of next year’s local elections, did the media abruptly elevate the story to national prominence.
This 11-month silence is difficult to explain as mere procedural delay.
During that period, Yeouido and the media alike were consumed by a single theme: impeachment.
Every narrative—from institutional accountability to prosecutorial power and constitutional order—was pulled into that gravitational field.
Reporting on misconduct allegations involving a prominent ruling-party figure at such a moment would have disrupted the impeachment-driven political frame.
Whether by deliberate restraint or passive alignment, the absence of coverage effectively aided the amplification of the impeachment narrative.
Now, in a very different moment, the story resurfaces.
Seven months after the impeachment ruling and half a year before local elections, the incident suddenly emerges as a major political issue.
The effect is unmistakable: it shifts the moral scrutiny that once targeted the conservative bloc back onto the Democratic Party.
Once again, public discourse has swung toward the familiar competition of “who is more righteous.”
To be clear, this does not prove an intentional political release.
It is entirely possible that legal procedures, investigative timing, or the accuser’s own decisions determined the reporting date.
But what cannot be ignored is the remarkable convenience of the timing.
The press enjoys the freedom to choose when to report.
But when those choices repeatedly align with the rhythms of political advantage,
the media risks becoming not an observer of politics but a participant in it.
The silence during the impeachment battle, and the sudden chorus of reporting now,
together reveal more than just a single wrongdoing.
They expose a deeper structural reality:
Korean politics and the media still share the same clock.
This case is not merely about one lawmaker’s ethics—it is about the political power embedded in when the truth is told.
The investigation and the courts will determine the facts.
But the media must confront a different question:
“When do we speak, and when do we stay silent?”
If the press reports according to political timing rather than public duty,
then what it delivers is not truth—but strategy.